Développer son intuition. Развитие интуиции
В настоящее время предлагается множество методик развития интуиции. Tel qu'il est actuellement proposé ensemble des techniques pour l'intuition. Как правило, все они сводятся к тому, что Вы задаете самому себе вопрос, и тем или иным методом получаете ответ на него. En règle générale, elles se résument toutes à ce que vous vous posez la question, et un ou une autre méthode pour obtenir la réponse.
В данной статье я не буду описывать эти методы. Dans cet article, je ne décrirai pas ces méthodes. Здесь я буду говорить об уровнях интуиции. Ici, je vais parler des niveaux de l'intuition.
На личном опыте я убедился, что существуют как
минимум 3 уровня развития интуиции. Sur une expérience
personnelle, j'ai acquis la conviction qu'il ya au moins 3 niveaux de
développement de l'intuition.
1
уровень — это когда на заданный вопрос Вы получаете ответ в виде
определенного образа, звука, чувства, ощущения — которое впоследствии
должны интерпретировать уже логически. Niveau 1 -, c'est
quand une question, vous obtenez une réponse sous la forme d'une
certaine image, du son, les sentiments, les sensations - qui serait par
la suite ont été interprétées de façon logique. То
есть на этом этапе Вы используете свой ум. Cela est, à ce stade,
vous êtes sur votre esprit. Данный метод не всегда безопасен, поскольку
границы между интуицией и иллюзией весьма тонки. Cette méthode
n'est pas toujours en sécurité, car la frontière entre l'intuition et
l'illusion est très mince. Поэтому подходить к использованию интуиции на
этом уровне надо крайне осторожно. Сначала н еобходимо научиться
отделять правду ото лжи, научиться отличать шестое чувство от фантазий.
Развить в себе способность получать информацию на этом уровне –
относительно легко. L'approche de l'utilisation de l'intuition à
ce niveau doit être très prudent. Premièrement, M. soigneusement
décrits et analysés pour apprendre à distinguer le vrai du faux,
d'apprendre à distinguer entre le sixième sens de la fantaisie.
Développer la capacité de recevoir des informations à ce niveau - avec
une relative facilité. Основной проблемой будет её правильная
интерпретация. Le principal problème est l'interprétation
correcte. Те,
кто смотрел реалити-шоу «Экстрасенсы» знают, что очень часто могут
ошибаться даже те, кто имеет большой практический опыт использования
интуиции. Ceux qui ont regardé l'émission de téléréalité
«Ýêñòðàñåíñû" savoir que très souvent, peut faire des erreurs, même ceux
qui ont une vaste expérience pratique dans l'utilisation de
l'intuition.
2 уровень — это спонтанно правильные
действия. Niveau 2 - C'est la bonne action spontanée.
То
есть при возникновении определенной ситуации, Вы спонтанно совершаете
какое-либо действие. Qui est, dans l'éventualité d'une situation
particulière, vous spontanément commettre un acte quelconque. Вы не
можете сразу сказать правильное оно или нет. Vous ne pouvez pas
simplement dire qu'il est correct ou non. Но
спустя какое-то время, Вы понимаете, что именно это действие в тот
момент было единственно правильное.Самый короткий путь к развитой
интуиции данного уровня – это использование боли.Когда человек получает
наказание за каждую ошибку, то у него очень быстро формируется рефлекс
мгновенно уходить от неверного решения. Mais après un certain
temps, vous vous rendez compte que cet effet était à l'époque la voie
plus courte que pravilnoe.Samy à développer l'intuition de ce niveau -
est d'utiliser boli.Kogda personne va se faire punir pour chaque erreur,
puis il a rapidement formé un réflexe instantané loin de la mauvaise
décision. Если
Вы читали рассказ Виктора Суворова «Аквариум», то, наверное, помните,
как автор описывает методику тренировки агентов внешней разведки ГРУ.
Si vous lisez l'histoire de Viktor Suvorov Aquarium, vous mai se
souvenir que l'auteur décrit la méthode de formation des agents de
renseignements étrangers GRU.
« Мы учимся запоминать лица людей. "Nous apprenons à se rappeler le visage des gens. Эта активность мозга должна быть не аналитической, а рефлекторной. Cette activité de cerveau ne doit pas être analytique et réflexive. И потому передо мной мелькают на экране тысячи лиц, тысячи силуэтов людей. Alors moi à clignoter sur l'écran de milliers de personnes, des milliers de silhouettes de personnes. Мой палец на кнопке, как на спусковом крючке. Mon doigt sur la touche comme le déclencheur. Увидев одно и то же лицо дважды на экране, я должен мгновенно нажать на кнопку. Voyant la même personne deux fois sur l'écran, je dois appuyer immédiatement sur le bouton. Если я ошибаюсь, меня пронизывает легкий, но неприятный электрический шок. Si je me trompe, ma lumière pénètre, mais un choc électrique désagréable. Нажал неправильно кнопку - и легкий удар. Не нажал кнопку, когда надо, опять удар. Appuyé sur le mauvais bouton - et une légère attaque. Ne pas cliquer quand il doit frapper à nouveau. Тренировки проводятся регулярно, и скорость показа лиц все увеличивается. Les formations sont organisées régulièrement, et la vitesse de mon peuple est en augmentation. Каждый раз показывают все больше и больше изображений. Chaque fois que le montrent de plus en plus d'images. Тех же людей показывают в париках, в гриме, в другой одежде, в других позах. Ces mêmes gens montrent en perruque, un maquillage, en d'autres vêtements, dans d'autres postes. А ошибки карают легким, но неприятным шоком. Et les erreurs sanctionnées facile, mais le choc désagréable.
Разведчик должен быть внимательным к номерам машин. Scout doit être attentif au nombre de machines. Один номер попался дважды, значит, возможна слежка. Une chambre est pris deux fois, puis ombrage est possible. Значит, на операцию идти нельзя. Par conséquent, l'opération n'a pas pu aller. Мне показывают тысячи номерных знаков. Il montre des milliers de plaques d'immatriculation. Они несутся по экрану, как французский электропоезд. Ils sont sur l'écran, comme l'électrique français. Их не нужно запоминать. Ils n'ont pas besoin de mémoriser. Но их нужно узнавать. Mais ils ont besoin de savoir. Аналитический ум тут не поможет. Esprit d'analyse ne sera pas l'aide ici. Нужен автоматический рефлекс. Besoin d'un réflexe automatique. И его вырабатывают, как у собаки, по методу профессора Павлова. Et ses produits, comme un chien, selon la méthode du Professeur Pavlov. Ошибка и - шок. Erreur et - choc. Ошибка и - шок. Erreur et - choc.
Но номера машин могут быстро менять, поэтому нужно узнавать машины не только по номерам, а просто по их виду. Mais le nombre de machines peuvent changer rapidement, vous avez donc besoin de connaître la machine, non seulement en nombre, mais simplement sur leur esprit. А в современном городе миллионы машин, и наш мозг не способен запомнить даже сотни машин, тем более что столько их одинаковых. Et dans la ville moderne de millions de machines, et notre cerveau ne peut même pas se rappeler les centaines de machines, surtout depuis tant de la même chose. И тут вновь разведчика выручает рефлекс. Et là encore, l'éclaireur de sauvetage réflexe. Наш мозг способен фиксировать миллионы деталей, но мы просто не можем пользоваться этой колоссальной информацией. Notre cerveau est capable de capturer des millions de détails, mais nous ne pouvons tout simplement pas utiliser cette énorme quantité d'informations. Не беспокойтесь. Аквариум вас научит». Ne vous inquiétez pas. Aquarium vous apprendra.
Занятия боевыми искусствами подтверждают эту методику. Les arts martiaux à l'appui de cette méthodologie. Когда проводишь спарринг с человеком легкой весовой категории, то подсознательно понимаешь, что серьезного ущерба твоему здоровью он нанести не сможет. Lorsque vous dépensez sparring avec une catégorie de poids de l'homme la lumière, alors inconsciemment comprendre que le préjudice grave pour votre santé, il ne peut pas tenir. Соответственно модель поведения выстраивается такая, при которой не обязательно уходить от всех ударов. И очень часто, удары спарринг-партнера доходят до цели. En conséquence, le modèle de comportement est fabriqué de telle manière que quand ce n'est pas nécessaire de s'éloigner de tous les coups. Et bien souvent, coups de pied et sparring partners atteindre l'objectif.
В случае же спарринга с человеком более тяжелой весовой категории, после одного двух пропущенных ударов, тело, дабы избежать боли, само, за доли секунды, начинает принимать верные решения. Dans le cas de sparring avec la classe un homme de poids lourds, après une ou deux frappes manquées, le corps afin d'éviter la douleur elle-même, en une fraction de seconde, commence à prendre les bonnes décisions. Причем в момент совершения действия нет осознания того, почему ты делаешь именно это движение, но в следующее мгновение понимаешь, что оно было правильным и своевременным. Et dans l'acte n'est pas au courant des raisons pour lesquelles vous faites exactement ce mouvement, mais l'instant d'après on se rend compte qu'elle est correcte et opportune.
3 уровень — это когда Вы получаете информацию и при этом каждой клеточкой своего организма знаете, что она верна. Niveau 3 - c'est le moment où vous obtenez l'information et donc chaque cellule de votre corps sait que c'est vrai.
Вы входите в такое состояние сознания, когда точно знаете какой вариант правильный. Vous entrez dans un tel état de conscience, quand vous savez exactement quelle version est correcte. То есть эту информацию не надо интерпретировать - она конечна. Cela est, cette information n'a pas besoin d'interpréter - il est fini. На этом уровне информация и уверенность в её достоверности приходят одновременно. À ce niveau d'information et de la confiance dans sa fiabilité est à la fois.




